友情链接:
俄罗斯《欧亚定约经济公报》3月27日著述曼谷 人妖,原题:培训功绩中国搭客的东谈主员是复杂但伏击的一步俄罗斯旅游业和旅社业巨匠詹娜·费达耶娃暗示,旅游业是俄罗斯经济发展的迤逦鸿沟之一,应格外护理快速增长的中国旅游市集。告捷的互动需要功绩东谈主员潜入了解中国的文化布景和搭客的行径特色。
第一,旅社的统统材料,包括宣传手册、餐厅菜单、信息栏,以致房间标牌齐必须翻译成华文。这有助于放手谈话回绝,增强宾客的信任感。
第二,配备专科的翻译东谈主员为广博中国搭客到来提供功绩尤为伏击,俄罗斯的大学应试虑加强华文翻译东谈主员的培养。
文爱电报群第三,旅社和旅行社职责主谈主员应省略用搭客的母语宽待宾客曼谷 人妖,访佛“您好”这么的肤浅请安营造友好的氛围并推崇出对文化的尊重。
第四,应尽量幸免在中国宾客眼前用俄语交谈,以免产荒僻远感。
第五,中国东谈主青睐守时,因此要严格盲从统统功绩时候,不管是将食品送到房间,已经在餐厅用餐。
第六,好多中国搭客更心爱我方的民族菜肴,因此,餐厅应提供中国传统菜肴,如玉米粥、绿茶等。
第七,旅社处置东谈主员和导游应该了了地了解能为宾客提供正统中国菜的地点。
第八,宽待中国搭客时,要谈判到心绪和数字的艳丽料想。
为了让功绩东谈主员领有高时刻水平曼谷 人妖,组织俄罗斯和中国旅社业者之间的指示相似是格外成心的。俄罗斯旅游业者应积极组织职工赶赴上海和北京等城市,让他们更潜入地了解当地的文化,学习最佳的旅社宽待抓行指示。(柳玉鹏译)